6.10.15

Du er her, av Anne Ch. Østby

Letingen etter en potensiell vinner av neste års Bokbloggerpris fortsetter. Denne gang har jeg lest og vurdert Anne Ch. Østbys nyeste ungdomsroman, en bok jeg hadde høye forhåpninger til etter å ha latt meg begeistre over hennes forrige roman.


Du er her, av Anne Ch. Østby
Norsk ungdomsroman. Utgitt i 2015.

Josefine, eller Fine som hun helst blir kalt, er 17 år og bor sammen med moren sin. Når hun ikke er på skolen eller tilbringer tiden sin med sin beste venninne, sitter hun på rommet sitt og syr. Hennes lidenskap for design gjør henne litt annerledes enn de andre, men hun vet hvor hun er på vei og ser mulighetene dette gir henne for fremtiden. Men hvem er hun egentlig, akkurat her og nå?

Forfatteren vet hva hun vil, hun har en misjon og hun skal ha all ære for å ønske å tilby meningsfull litteratur til norske ungdom. Du er her nå handler om å finne sin plass og forsøke å bli trygg på seg selv som den man er. Intensjonene er gode, og jeg liker de.

Dessverre oppfatter jeg ikke resultatet udelt positivt. Dialogene virker i det store og hele kunstige og konstruerte. Ei heller anser jeg ikke språket som troverdig, verken tids- eller aldersmessig. Slik føler jeg dessverre heller ingen nærhet til hovedpersonene, selv om temaene boken omhandler i utgangspunktet interesserer meg. Tematikken i bunn motiverer meg like fullt til å lese videre.

Videre oppfatter jeg selve oppbyggingen av romanen som for tydelig strukturert: Nytt kapittel. Vi har Fine på pikerommet. Fine og Tino snakker om design. Tilbakeblikk fra gamle dager. Nytt kapittel. Fine er på skolen. Tino tuller med Fine. Tilbakeblikk fra gamle dager. Nytt kapittel. Fine er på pikerommet … Og så videre. Dog liker jeg kapittelinndelingene med gamle bilder som gir mening til kapitlenes innhold. En fin introduksjon, gir gjenkjennelseseffekt, er visuelt pene og tydeliggjør koblingen mellom fortid og nåtid. Bildene har en klar funksjon.

Rent subjektivt ble også all fokuset på design i overkant kjedsommelig. Vel skriver Fine en prosjektoppgave om moter før og nå, men detaljer om kniplinger og folder er strengt tatt kun for spesielt interesserte. Det er følgelig en innfallsport til hvordan hun etter hvert fatter mer og mer interesse for tidligere generasjoner, hvor hun kommer fra, men alle detaljene kunne med fordel vært tonet ned for å fenge bredere. Kanskje kunne hun jobbet med mer emosjonelle skildringer av hvordan Fine faller for Tino. Hvordan hun faller for en venn fra barndommen. Problemene hennes med å takle dette, også etter hvert som spøkelser fra skapene rundt omkring begynner å dukke opp. Jeg tror ikke helt på henne. Det blir vagt og upersonlig. Derimot er hun god på å skildre hvordan Tinos tøffer seg sammen med andre, men blir en helt annen når bare Fine er med ham. 

Det igjen byr på irritasjon når hun ikke reagerer særlig på hans to sider, og hvordan hun godtar, uten spørsmål, at han stadig banker på hennes dør, ven og god, mens han timer tidligere spottet henne foran hele klassen.

Skjønt, det meste gir mening på slutten. – Men da var det dessverre for sent for denne leseren.

Kanskje er jeg i overkant streng. Kanskje det ikke først og fremst taler imot nettopp denne romanen. Kanskje det heller forteller hvor godt jeg likte Anne Ch. Østbys ungdomsroman Tegn.





Kilde: Leseeksemplar.
Andre bloggere: Ingen enda så vidt meg bekjent. Les den selv og gjør opp din egen mening. Og les Tegn!

23.9.15

Frå bleike myr til alveland. Biografi om Arne Garborg

Time, Thesen, Obrestad og Fidjestøl har gjort det før ham. Høsten 2015 ble nok en biografi om Arne Garborg utgitt. Denne gang er forfatteren Jan Inge Sørbø.

Og han har gjort en formidabel jobb.




Arne Garborg. Frå bleike myr til alveland, av Jan Inge Sørbø
Biografi. Sakprosa. Utgitt høsten 2015.


- Såpass formidabel jobb at vi må starte med begynnelsen. Starte med Garborgen selv. Mest gjennom Sørbøs øyne, resten gjennom mine.

Arne Garborg
Sønnen og faderen

Det starter med en tragedie. En far henger fra et tau i løa. En autoritær, sterkt religiøs mann som i vanvidd har valgt å forlate denne verden. Hendelsen, og stemningen innenfor husets fire vegger i oppveksten, kommer til å forfølge hans sønn resten av livet. Gjennom ord forsøker sønnen å finne en forsoning, en tilgivelse, en forklaring. Arne Garborg flykter inn i en fantasiverden full av spøkelser og traumer.

Og bort, ut, vekk fra barndomshjemmet og hjembygda. Unggutten reiser bort så fort han kan, men skal tilbringe resten av sitt liv med å forsøke å dra tilbake. Finne tilbake til røttene, tilgi og gå videre.

Han deltar på lærerseminarer, men jærguten beveger seg inn på gale veier. Han møter en ung kvinne han lever sammen med, men forholdet godtas aldri av jentas far, og hun forlover seg snart med en annen. Senere dør hun i barselseng, og Arne slutter aldri å sørge over henne. – Til sin kones store forbitrelse og en evig kime til ekteskapelige kriser. Mer om det senere.

Arne blir skulemeister, eller lærar som han insisterte på å bli kalt, men trives aldri. Han skriver til langt på natt og er sliten på dagtid. Han mangler motivasjon for å lære bort sin kunnskap. Alt han vil er å skrive.

Og produksjonen er stor. Her danner han grunnlaget for en betydelig mengde artikler og kronikker. Arne Garborg var mer en redaktør, en avisskribent, enn en forfatter.

Artiklene er stadig politiske. Han gjør oppgjør med den rådende religionen, og engasjerer seg etter hvert mer og mer i målsaken og dermed mer og mer i opposisjon med den store dikteren Bjørnstjerne Bjørnson. Likevel er det komplisert, all den tid og energi han har brukt på å fjerne seg fra farsgården og hjembygda. Han nærmer seg en forståelse av bygden som grunnlag for å kunne fjerne seg fra religionens klamme tak. Dialekt og landsmaal blir et essensielt virkemiddel for å distansere seg også fra storbyen. Så forsøker han også en egen versjon av landsmaal, sterkt influert av jærdialekt.
Han gjorde den (skylda) til grobunn for eit livsverk som høyrer til dei største i norsk litteratur.
I 1877 blir han redaktør for målbladet Fedraheimen, hvor han knytter seg til Ivar Mortensson Egnung og Rasmus Steinsvik. Vennskapene til disse mennene skal vare livet ut. Garborg skriver og skriver, men fem år etter overtagelsen skjer noe av stor betydning for hans forfatterskap. Kapittel etter kapittel av det som senere skal utgis som romanen Bondestudentar, blir publisert. Året etter publiseres boken. 

Han har ordene i sin makt, vel og merke er han dårlig til å uttrykke seg muntlig. Han stotrer og mumler, men skriftlig er han i sitt ess. Hans virke både som forfatter og redaktør gir han store muligheter til å nå ut med sitt samfunnsengasjement som spenner fra målsaken til mer ren politikk i partiet Venstre. Han utøver religionskritikk og kjemper for kjærlighet tross sosiale skiller. Han kjemper med Amalie Skram og kjemper mot Bjørnstjerne Bjørnson. Det er splittelse overalt, splittelse internt i målsak og parti, og splittelse i samfunnet. 

Det er på tide å komme seg ut og få nye impulser. I Paris knytter han vennskapsbånd med malerinnene Kitty Kielland og Harriet Backer og omgås med den store forfatteren Jonas Lie. Den innflytelsesrike kretsen utvides.

I Paris skriver han også brev. Noen av disse adresseres til en ung kvinne i Kristiania. Hun heter Hulda og skal snart bli hans kone. Hvordan de to først møttes er enda ikke kjent. Alle ledetråder i brev, dagboknotater og bøker er fulle av skrøner og skjemt. I alle fall. I Paris skriver han til frøken Bergersen. Unnskyldningen hans er at han ønsker et innblikk i en butikkjomfrus hverdag. Detaljer han kan bruke i romanen han nå forsøker å forfatte. Om hun kunne være så vennlig å skrive tilbake …?

Hulda skriver. Arne skriver. De møtes og to skal snart bli til tre. Hulda blir med barn og det litt umake nygifte paret flytter sammen til Kolbotn i Østerdalen, i betryggende nærhet til Ivar Mortensson. Hulda og Arne takler utfordringer på ulikt vis, men begge deler de en vanskelig familiebakgrunn. 
Det startar med at han diktar opp si eiga livshistorie. Deretter diktar han alle sine verk, og desse verka blir då brukte som bevis på at det oppdikta livet er sant.
Når sønnen kommer til verden blir han gitt navnet Arne, men blir hetende Tuften all sin tid. Det blir en stabasiøs tid. Omveltningene forsterkes når mor til Hulda dør, og Arne sliter samtidig med å forholde seg til et barn. Han ser sin far i seg selv, og seg selv i den sårbare, uskyldige gutten.

Familien flytter for å få en pause fra stridighetene hjemme. De bosetter seg i Tyskland, hvor hans bøker har høstet god anerkjennelse. Også hjemme i Norge selger han godt, og angstanfallene har roet seg.

Men selvsagt skal det ikke vare. Traumene sitter stadig for godt forankret i hans sjel. Arne må skrive, dikte seg inn i redningen. Hulda, Arne og Tuften flytter til Jæren, men ikke sammen. Hulda og gutten innlosjeres hos guttens onkel, mens Arne selv bor alene. Han skriver og skriver, og resultatet blir romanen Fred, en av hans aller fremste verker. Romanens handling foregår i samme landskap, men er mer distansert og kritisk enn man forventer. Her er ingen forherligelse av det jærske, for forfatteren var i det hele tatt ambivalent til det hele på denne tiden. Vel var han bevisst på at bondestanden og landsbygda var det ideelle samfunn, og at man følgelig måtte tilstrebe å få mer makt ut av byene, men hans egne opplevelser var for problematiske til å unngå en mørk skygge over det hele. 

Så er også Fred svært selvbiografisk. Hans evne til komikk gir distansen som kreves, både for leseren og forfatteren selv. Like etter Fred kommer Haugtussa, dikteposet som gjør Garborg til en av norsk litteraturhistories virkelig store navn.

Etter mange år med rotløshet, fysisk så vel som psykisk, presser Hulda på for at familien skal slå seg ned for å bli værende. Hun forsøker å legge alt til rette for Arne, og foreslår blamt annet både Hardanger og Telemark for å lokke målmannen. Ingenting er godt nok, men hun allierer seg med gode venner og flytter til Hvalstad i Asker hvor de, midt i det dansknorske rige, etablerer et lite stykke landsmaalland. Ivar Mortensson er der. Rasmus Steinsvik. Rasmus Løland. Askerkretsen dannes. Likevel holder Arne avstand. Han nekter nærmest å forsøke å finne seg til rette, og bor mer for seg selv enn sammen med sin familie.

Det problematiske forholdet til sønnen Tuften vedvarer, parallelt med Arnes perioder med angst og depresjoner. Han er redd for å ende som sin far, men ender på mange måter med å repetere historien. I brevform klarer han å vise en viss omsorg og nærhet til sønnen, og Tuften forsøker å tekkes sin far, alt han kan.

Men en ting kan ikke Tuften noe for. Han bor i Asker. Ved Kristiania. Hvor alle taler dansknorsk. Han er ingen jærgutt, hvor enn han gjerne skulle vært det. For å tekke sin far.

Det er noe fullstendig hjerteskjærende over det hele, hvordan Tuften aldri kan bli god nok. Fullverdig nok. Hjerteskjærende, både for far og sønn.

Problematisk er også ekteskapet, både for paret selv og hans behandling av sønnen. Hulda og Arne forelsket seg, men giftet seg fordi de måtte av hensyn til samfunnet. De er et romantisk par som ender opp som et konvensjonelt ektepar. Krise etter krise overleves, og det er noe rørende over den gjensidige respekten de begge viser. 

Likevel er de så mye mer enn bare mann og kone. De er som et eget lite firma, hvor de jobber sammen mot felles mål. Hulda som drar lasset og Arne som motiverer, forsvarer og strør om seg med positive anmeldelser. Skriftlig er han ytterst handlingskraftig og gjennomslagbar.

Og hele tiden er Arne skribent. Romaner, artikler i avisene. Så får han også sin lønn, bokstavelig talt, med statslønn fra 1898. Nå fritas han fra nødvendigheten av å hele siden produsere.

Likevel slipper hans engasjement aldri taket. I romanen Læraren introduseres hans første religiøse helt. Her er fokus på forsoning og tilgivelse, og han oppholdt seg også i Tyskland over en lengre periode mens han skrev romanen. Han fordypet seg i religionsstudier og maktet på mange måter å finne sin egen religion. Ikke den kirkelige, men den etiske. En versjon han kunne leve med, og som han urokkelig mente måtte være den eneste riktige.

Standhaftig var han også politisk, hvor han engasjerte seg i alt fra samfunnsøkonomi og likestilling til målsaken. Mest av alt målsaken. 

I de siste årene skrev han ikke lenger romaner. Romaner han så ofte skrev i forsøk på å få fred i sin sjel. Han skrev dagbøker, brev, artikler, taler og oversatte en rekke store verker til landsmaal. Størst av alle var Homers Odysseen. Til og med teaterstykker skrev hans, til oppføring på Det norske teater, konas store bragd. Alt for å fremme målsaken.

Så kan også fraværet av romaner tjene som tegn på at Arne Garborg i sitt livs siste fase var på sitt lykkeligste.




Forfatteren og redaktøren

Samfunnsdebattanten og målmannen

Resultatet er en svært grundig og detaljert avhandling om Arne Garborgs liv og virke. Flere av hans verker analyseres ned til detaljnivå, kanskje spesielt Haugtussa, og det vil derfor være en klar fordel å ha lest disse verkene fra før. Alt på nynorsk, selvsagt. Veldig nynorsk. 

Spesielt lettlest er det derfor ikke, men Garborgens liv er mer enn nok interessant og fascinerende til å godta og ønske å forstå selv de mest uvanlige ord. 

Dessverre skriver forfatteren seg selv inn i enkelte tilfeller. Av og til personlig synsing i parantes, andre ganger høyst subjektive anekdoter i en ellers mer objektiv avhandling. Dette kunne med stor fordel vært luket fullstendig ut, i verste fall vært tydeligere adskilt. Videre bruker han dels mye tid på å kommentere andre biografier, og nøyer seg således ikke med å referere til andre. Også dette oppfattes som forstyrrende, da det er ganske tett med referanser boken igjennom. Det hadde blitt mer lettlest med notehenvisninger, da det allerede er en egen notedel bakerst i boken. 

Å sammenfatte Garborgs liv er komplisert og krevende. Forfatterskapet er en side. Samfunnsengasjementet en annen. Familielivet en tredje og hans indre sjeleliv en fjerde. 

Arne Garborg var en komplisert mann og han levde et komplisert liv. 

Slikt blir det store bøker av. Så kan heller ikke alle sidene bli viet like mye plass. Dessverre. Personlig hadde jeg ønsket meg mer om hans familie, om Huldas engasjement spesielt. Andre igjen ville kanskje ønsket enda dypere analysering av hans romaner. Videre hadde det også vært interessant med enda flere bilder. Kanskje enda flere sitater fra hans verker. Det blir en smakssak og spørsmål om kapasitet.

Mye av sannheten finner vi i hans brev og dagboknotater, en del i hans romaner. Skreller man av humoren finner man spiren til forståelse. 

En solid biografi er det like fullt på alle måter. Her er gode intensjoner, skarpe motsetninger, stahet og sinnsforvirring, kjærlighet og flukt fra fortiden. Søken etter sannhet og bitende ironi som dekker over det verste. Gjør alt levelig. 

Forfatteren av biografien følger opp med det samme. Bokens siste kapittel er glitrende. Sørbø poengterer både rørende og ettertenksomt arven etter Garborg. Hvem han var og hvorfor han ble som han ble. Alt han utførte, alt han ville og alt han ble påvirket av. – Og hvordan han selv maktet påvirke andre. 

Så lukker man også igjen boken med et smil.






Les også: Jeg har tidligere skrevet om Arne Garborg etter å ha lest (Alfred Fidjestøls sakprosa «Frå Asker til Eden») om Askerkretsen. Litt senere fulgte jeg opp med (dette innlegget).



Kilde: Leseeksemplar.
Andre bloggere: (KulturGuffen)

21.9.15

Hellig ku, av David Duchovny

Som jentunge var jeg gjerne med på fjøsstellet for å prate med kyrne. Jeg pratet og kyrne moooet. Særlig moooet de når vi åpnet opp døra. Noen moooet også om jeg var for treg med å komme bort til de. Du vet, jeg ble heftet. Pratet meg helt bort. Eller så hadde jeg hånda langt inni munnen på de aller ivrigste kyrne. De supersosiale, de man sørget over den dagen de ble tauet ut og inn i slakterbilen.

Fjøset vårt hadde to rader med personligheter. Den ene sta som et esel. Den andre lett aggressiv. Den tredje snill som et lam. Noen ville ha klapp, andre snøftet deg unna. Enkelte spiste deg omtrent opp i ren eufori.

Vidt forskjellige altså. Akkurat som mennesker.

Og akkurat som de to bestevenninnene Elsie og Mallory. Eventyrlystne, utålmodige og nysgjerrige Elsie. Moderlige, stillferdige og trauste Mallory.


Hellig ku, av David Duchovny
Oversatt til norsk i 2015.

Om nettene hvisker de hemmeligheter til hverandre helt til de legger hodene mot hverandre og sovner. Kanskje trenger de denne nærheten siden mammaene deres forsvant ut av livene deres så fort. Noen hemmeligheter er om de barske ungoksene i den andre inngjerdingen.

Særlig Mallory skulle så gjerne snust litt borti en av de. Hvem som helst egentlig, av grunner hun ikke helt forstår. Først okse, så kalv. Mallory vil bli mamma. Plutselig er hun klar for det, selv om hun vet, innerst inne, at hun vil være mamma kun på lånt tid, akkurat slik som mammaen sin og andre mammaer hun vet om.

Elsie finner en vei ut av sperringene, men mens Malone tar første og beste vei (og siden kyr ikke kan gå baklengs går veien rett frem) for å snuse på oksene, trasker Elsie avgårde til gården. Der hvor menneskene stirrer mot skjermguden. Menneskene er opptatte med TV-gudene, iPhone-gudene og nettbrett-gudene. Alle bøkene, atlasene og leksikonene ligger for seg selv, og Elsie begynner å lese. Ingen har tid til å ense den litt røslige frøkna, to meter på bakbeina. Jo mer kunnskap Elsie tilegner seg, jo mer bevisst blir hun behovet for å komme seg opp og frem her i livet. Hun lengter ut av gårdens klamme grep. Oppleve ting. Lære enda mer.

Og aller helst, mest av alt, lengter hun etter å reise til India. India, alle kyrs paradis. Landet der man blir hyllet og æret, behandlet som prinsesser, gudinner. India, landet der ingen serverer deg sammen med erter og poteter.

Elsie vil ikke dø ung. Elsie vil ikke bli satt i en bås. Å ende sitt liv i en bås er en så angstfylt tanke at hun må slippe både en og to kuruker i ren forferdelse.

Og kuruker blir det i fleng på hennes vei til sitt paradis. Kuruker, en gal kalkun som flykter fra Thanksgiving-land og en omskjært gris som lengter til Israel.

David Duchovny, kjent for de fleste nordmenn som kronisk skepiske Fox Mulder fra X-files og hovedpersonen i TV-serien Californication, har høstet mye oppmerksomhet og gode anmeldelser for sin forfatterdebut.

Boken er sprengfull av humor og samfunnssatire, ramsalt kritikk av vestlig kynisme, religionskonflikter og menneskehetens ubarmhjertige behov for å, no pun intended, sette hverandre i bås.

Skjønt, tidvis må boken ha vært et lite mareritt å oversette, med ordspill og referanser som ikke funker like greit utenfor USAs grenser. Et eksempel er kanskje det mest selvsagte: Overskriften. Dette har krevd mer eller mindre vellykkede kunstneriske friheter. Eksempelvis har de norske oversetterne valgt å omtale et dyr som, fritt sitert, skyter like hardt som Heidi Løke.

Andre ganger faller mye av morsomhetene bort. Det er en umulig jobb for oversetterne å gjengi det selvsagte i at kalkunen ønsker å reise til Tyrkia.

Du vet. Kalkun = Turkey = Tyrkia, sant?

Ikke for det, vi er språkkyndige nok til å forstå dette av oss selv. Akkurat som vi forstår at denne romanen neppe kan være særlig realistisk, ei heller særlig vanskelig å forstå hva som står skrevet mellom linjene.

Resultatet, helhetsinntrykket, er like fullt høyst fornøyelig og en drøm av et litterært tidsfordriv. Elsie Q tar oss med på en reise som er en prisbelønnet animasjonsfilm verdig. Faktisk legger Elsie igjen mange tips og råd til filmskaperne hun venter spent på om vil ta kontakt. Dette er en altfor unik historie til å forbigå i stillhet. Hun har tross alt kjempet hardt for å nå sitt mål.

Og i boken forteller hun oss alt dette. Elsie henvender seg direkte til leseren, hvor komplisert og tidkrevende det enn er å trykke på et tastatur med klover. Tross alt er det lettere enn å snakke. For kyr kan ikke prate. Kyr Rauter. De moooer.

Joda. Overraskende mooorsomt!





Kilde: Leseeksemplar.

Andre bloggere: (Heartart) og (Tine)

11.9.15

Barneloven, av Ian McEwan

Jeg skulle egentlig ikke skrive om denne boken. Bare lese. Komme meg igjennom en bok på engelsk. En bok hvis forfatter jeg respekterer, en bok jeg var temmelig sikker på å ville like. 

Jeg likte den så godt at jeg simpelthen ikke kan la det forbigås i stillhet.

Barneloven, av Ian McEwan
Utgitt på norsk i 2015

- Åpner du en bok av Ian McEwan, må du være forberedt på sinnsbevegelse, skriver NRKs anmelder Anne Cathrine Straume. - Det rare er at om han maner frem de store følelsene aldri så mye, så blir tekstene aldri banale. De fremstår tvert imot gjennomtenkte, nesten kjølig beregnende, for Ian McEwan er en mann som vet hvor han vil og han vet hvordan han skal få leserne sine dit.

Det klarer han også i sin foreløpig siste roman, Barneloven.

Fiona Maye er dedikert i sin jobb som høyesterettsdommer i familieretten. Som 60-åring har hun opparbeidet seg en respektabel erfaring og anerkjennelse. Karrieren har ikke vært kompatibel med barn, men hennes ekteskap er stødig og udiskutabelt. Fiona og Jack er hverandres klippe, diskusjonspartner og støtte.

Hun møter et vell av skjebner hver eneste dag, Fiona klarer likevel å holde en profesjonell distanse. Hun kan ikke la det gå inn over seg. Hun tilbringer kveldene med å lese igjennom sakene, nettene til å drømme, dagene til å dømme. Om morgenen må hun være klar til å skille mellom rett og galt, sant og usant. Ubegrunnede beskyldninger, kjærlighet som er blitt til hat, overgrep og misbruk, forsømmelse og desperasjon. Hun er sitt ansvar bevisst. Feil valg kan få fatale følger for uskyldige barn.

Plutselig en dag rakner alt for henne.

Hun feiler. En av sakene går personlig inn på henne. En ung gutt, bare 17 år gammel, er innlagt på sykehus med leukemi. Behandlingen er påbegynt, men virkningen er ikke optimal. Sykehuset går rettens vei for å kunne gi ham blodoverføring, en behandling som vil øke mulighetene for at guten skal bli frisk, men foreldrene og pasienten selv nekter. De er Jehovas vitner, og blodoverføring er ifølge deres religiøse overbevisning forbudt.

Parallelt med rettsaken gjennomgår hun en ekteskapskrise hun ikke så komme. Hennes mann, hennes elskede, trygge, gode mann, ønsker å innlede et forhold til en annen. Et siste seksuelt eventyr, før han blir enda eldre. Fiona steiler. Alt i henne stritter imot. Hun kan ikke godta det, leve med det. Jack forlater deres hjem og blir borte i ukesvis. Fiona holder pusten, tvinger seg til å fokusere kun på jobb. 

En dag er han tilbake i huset. Ekteparet snakker ikke lenger sammen, er aldri lenger i samme rom. Tausheten er ikke til å holde ut, og huset føles så trangt, så trangt.

Det gjør sterkt inntrykk når hun, den stolte, profesjonelle dommer, til slutt og uunngåelig rakner i sømmene. Tausheten og avstanden til mannen hun elsker. Tragedien hun i sin maktposisjon burde håndtert på en bedre måte. Belastningen blir for stor, det blir for mye.

McEwan er en mester i å iaktta de små emosjonelle episodene i hverdagen. Han skildrer hvordan huset krymper etter at ekteparets nevøer og nieser drar hjem. Alle rommene som var så store og varme da barna enda var her, hvor trangt og kaldt det blir når de atter er alene. Han skildrer stillheten rundt frokostbordet. Hvordan deres rituale med te eller kaffe endrer seg, selv om tilberedelsen er den samme. En smak og preferanse som bare kan utvikles etter et langt og godt samliv. Hvordan distansen, kulden, forstyrrer det vante. Det gjør inntrykk.

Også dialogene er sterke. - Ikke alltid hva som faktisk blir sagt, men hvordan disse bærer historien og løfter frem det emosjonelle, det usagte og det misforståtte.

Nei visst, kan man ikke la Barneloven forbigås i stillhet.



Les også: mine omtaler av Ian McEwans bøker (Ved Chesil Beach) (Sementhagen) og (Amsterdam)

Kilde: Bok lånt av en knakende god petanquespiller.

Andre bloggere: (Rose-Marie) og (Tine)

7.9.15

Du er menneske nå, av Eirin Gundersen

Det er lenge siden jeg har blitt så emosjonelt berørt av en roman som debutanten Eirin Gundersens diktsamling Du er menneske nå. Her er sorg og savn over tid og sted, og refleksjoner over hvem vi er og hvem vi en gang var.


Du er menneske nå, av Eirin Gundersen
Dikt. Norsk. Debutant. Utgitt høsten 2015.

Vi møter fortelleren når faren akkurat er gått bort. Verden blir annerledes. Fortelleren opplever sorg, som med tiden går over til savn og et tomrom som ikke lar seg fylle. På ferden følger refleksjoner over liv og død, tid og sted. 
hver dag vissheten om andre menneskers historier, utallige livshendelser, flere generasjoners minner, tusenvis av slektsledd, kriger utkjempet før jeg ble født, vi vikler oss inn i hverandre, fortsetter i andre epoker, og det finnes en tanke som vandrer, mellom oss, i oss, som ikke ender her. sekel etter sekel med eskapisme. jeg må tenke noe som ikke alle som tenker har tenkt.
Hva gjør oss til mennesker? Når ble vi til, og hvor lenge lever vi etter at vi dør? Hvor er skillet mellom kropp og minner, dager som var og dager som kommer?

Vi etterlater oss minner, som et avtrykk, et skjell. Hva skjer når også disse forsvinner, forvitrer?

Diktene er ikke dikt i tradisjonell forstand. Halvparten, om ikke mer, er som tekstbolker å regne. Alt med små bokstaver, som for å understreke alle tankerekkene som flyter sammen. Tett i tett med setninger, langt nok til å dekke nesten en halv side. Disse veksler med mindre tekstbolker, med mer tradisjonell oppbygging. Alle disse diktene, tekstene, er delt inn i tre deler.

I første del møter vi jeg-personen umiddelbart etter farens død. I andre del har sorgprosessen utviklet seg fra å være egosentrisk til å omfavne en større verden. Også bokstavelig talt. Jeg-personens tankespinn tar oss med helt til Sibir. I tredje del aner vi en forelskelse og en sorg som går over til savn. En sorg, eller et savn, et tomrom, som nå har utviklet seg til eksistensielle spørsmål om hva vi er, hva som gjør oss til de vi er, og en gryende uro for hvordan det vil være å dø.

Uro. Ingen direkte redsel, men en ubønnhørlig uro. Vi har ingen minner om å ikke eksistere. Livet er alt vi har og alt vi vet om. 
Du er så mange mennesker jeg aldri har møtt.
Jeg lar meg imponere over det stillferdige over det hele. Forfatteren brisker seg aldri med store ord og avanserte metaforer. Det er gjenkjennelig og nært. Intimt. Du tror på henne. Du undres med henne.

Her er fotspor i snøen som ikke forsvinner før langt ut på våren. Her er moren som tar med seg en stor del av stillheten når hun går ut av døra og til graven. Du kjenner på fortvilelsen og famler sammen med henne. Vi er bare mennesker. Så sårbare, så undrende, så små i det store universet.
På et punkt i historien finnes du fortsatt.
Fortellerens tankespinn er troverdige, tankevekkende, gjenkjennelige og interessante. Kanskje har vi tenkt tankene selv, kanskje sier hun det så mye bedre selv, i all enkelhet. Diktene er stillferdige og filosoferende. Tankefulle og rørende i all sin nakenhet og sårbarhet. Jeg ble berørt.

Vi kjenner den alle. Den nagende frykten for å bli glemt. Å ikke sette avtrykk. 




Kilde: Leseeksemplar.
Andre bloggere: (AkimaMontgomery)

3.9.15

Lest og ulest i 2015: Sommerlektyre og Petanque

Himmelenhav, som guttungen sa da han var liten. Sanneligminhatt som tiden flyr. Vi har allerede regnet bort i tre høstdager og undertegnede har enda ikke skrevet sin månedsrapport for august. Faktisk ikke for juni eller juli heller, dette grunnet katastrofelaber leseiver. 

I juni leste jeg en, i juli leste jeg to, og i august leste jeg dobbelt så mange som de to foregående månedene til sammen. Det er da enda noe.

Juni-lesingen bestod av Knut Hamsuns forsvarsskrift, en selvbiografisk roman jeg enda ikke har skrevet noe om. Alle vet hva det handler om, og jeg har ikke stort mer å tilføye. Mye klaging, men også mye humor, og jeg er glad jeg har fått lest den som et ledd i mitt noe forsømte Hamsun-prosjekt. 

Juli dreide alt seg om ferie og petanque. Lesing ble det rett og slett ikke tid til, annet enn desperat nilesing på flyturene frem og tilbake. 

I august ble leselysten omsider gjenopplivet, i takt med stadig flere bøker i postkassen. Høstkatalogene fra de ulike katalogene overgår selv IKEA-katalogen og smågodthyllene på svenskegrensa. Resultatet er en anseelig bunke nye norske bøker i mitt ringe hjem.

Jeg takker gudene for at min bror selger sin leilighet og ønsket å benytte seg av sin søsters noe velfylte bokhyller. "Jeg skulle gjerne lånt noen røde, hvite og grå bøker" sa han. For å si det sånn, han kom til dekket bord.

En klassisk win-win-situasjon. Han kan imponere alle på visning med sin gode litterære smak, og jeg har plass til flere av høstens boknyheter. Jeg grubler ikke så mye på hva som skjer når han leverer tilbake alle bøkene. Vi lever da i nuet.

Og apropos, akkurat nu leser jeg Barneloven, av Ian McEwan. - Eller The Children's Act, som min utgave heter. Engelske romaner gjør at jeg leser i sneglefart, men jeg har kjempet meg igjennom nesten halvparten, as we speak. Entusiasten på min høyre side ber meg fortsette å kose meg med boken. Den trippende, lettirritable tufsen på min venstre side krever at jeg forter meg, slik at jeg kan kaste meg over alle de andre godbitene.

I går, for eksempel, fikk jeg Samlagets nyeste Arne Garborg-biografi, og jeg gleder meg mer enn jeg kan uttrykke til å bla i boken. Jeg har også noen gullende fine noveller og diktsamlinger på vent. En ungdomsbok, og... Jeg har mistet litt oversikten.

Arbeidet med å lese seg opp til neste års Bokbloggerpris er absolutt i gang.

Og apropos2, nå er det straks dags. Medio september braker det hele løs, med samlinger og avsløring av vinnerne av de to klassene. Jeg har lest fire av seks bøker, og selv om jeg håper litt ekstra på to av dem, liker jeg alle fire like inderlig godt. Dessverre får jeg ikke vært med på selve bokbadet og premieoverrekkelsen. Det er denna petanquen da vett.

Sånn cirka slik har vi det forresten, helg etter helg året igjennom:




La dere merke til en dame med en møkkete klut over hodet? Jeg er ikke stolt over å meddele at denne personen er meg. Neste gang skal jeg ta meg bedre ut. Vaske kluten først, eventuelt ta den av meg.

Uansett, det er egentlig bøker vi snakker om her, er det ikke?

Lest i august
- Klikk på tittel for å lese min omtale
Lest i juli
- Klikk på tittel for å lese min omtale
Lest i juni
- Ikke omtalt, men klikk på forfatter for mitt prosjekt
Summa summarum: fire bøker som oppfyller kriterier for å bli nominert til neste års Bokbloggerpris, to ungdomsbøker, en krim, to feelgood (eller chic-lit, om du vil)... og bare en eneste en jeg likte veldig, veldig godt. Måtte september måned bli fire uker med jubel og store leseopplevelser.

Snakkes!


31.8.15

Ingrid Winters makeløse mismot, av Janne S. Drangsholt

Jeg har lest en morsom bok. Dessverre blir jeg litt grinete av morsomme bøker. 


Ingrid Winters makeløse mismot, av Janne S. Drangsholt
Norsk, utgitt høsten 2015.

Ingrid er litteraturforsker, småbarnsmor og relativt pent brukt hustru til en vellykket, rasjonell og tålmodig advokat i privat sektor. Selv har hun flatt, tynt hår, er temmelig kortvokst og generelt lite vellykket på de fleste områder. I alle fall ifølge seg selv. Det er bare ikke noen som vet at hun syns dårlig om seg selv. 

Det enorme kaoset, det uovervinnelige stresset og alle spørsmålene uten svar gjemmer hun bak en konstant smilende munn og en ustoppelig taleflom.

Manifestasjonen på hennes mislykkede liv er et hus som totalt mangler sjel. Det er bare en ting å gjøre. Sjekke finn.no/eiendom og kaste seg inn i budrunder som understreker hennes håpløshet med mer enn to streker. Innimellom huskjøpene er hun travelt opptatt med å premiere kun vinneren av barnas konkurranser, servere godteri på hverdager og konstatere at hun ikke ofres det minste lille snev av respekt på FAU-møtene. 

Så blir hun sendt til St. Petersburg for å etablere et forskningssamarbeid med gale russere. Ingrid Winter til Russland. Akkurat som om hun ikke skaper nok kaos i sitt eget hode?

Og la meg si det først som sist: Jeg var forutbestemt da jeg begynte på boken. Forlaget har kjørt på med bokhandlerfrieri, sendt ut eksemplarer til horder og fått oppmerksomhet i flere store medier. Coveret er overøst med superlativer fra både en norsk forfatter og en velkjent skuespiller, supplert av et stort bilde av forfatteren selv som smiler fra øre til øre. – Ikke til hennes forkleinelse, hennes smil kan smelte gråstein, men jeg undres over at denne boken blir forsøkt hauset opp. Forlaget kan skilte med svært mange solide romaner denne høsten, og jeg liker ikke satsingen på nettopp denne. 

Eller jeg forstår, for så vidt. Den er morsom og lettlest og appellerer også til lesere som vanligvis ikke leser så ofte. Hovedpersonen er sympatisk, boken er velskrevet og den vekker paralleller til litteratur som Bridget Jones Dagbok og Shopaholiker-serien av Sophie Kinsella.

Dessuten har den visst noe mer. Noe ekstra. 

VG-anmelder Brynjulf Jung Tjønn gir forfatteren honnør for hennes angivelig dype filosofering rundt hva et menneske er. Han kaller attpåtil boken for Vittig og viktig. Strålende kritikker, skryter forlaget, det litt lunkne terningkastet 4 til tross.

Min egen favorittanmelder, bokbloggeren Lena fra LesMye, ble begeistret og poengterte alle Seinfeld-referansene i boken. Da jeg leste hennes innlegg ble jeg seende slik ut:

... ?

Jeg så min solide dose Seinfeld på tampen av nittitallet, men fanget ikke opp en eneste referanse. Trolig fabelaktig morsomt for blodfans, men hvor mange av disse finnes det i 2015? Greit, i hvert fall to.

Selv leste jeg den som ren underholdning en lat søndag. Drøye 250 sider var ferdiglest på null komma niks. Ofte humret jeg, men like ofte var jeg tom i blikket. Jeg leser hva hun skriver, men jeg bryr meg ikke stort om det. 

Første del var lovende, med et vell av lettkjennelig situasjonskomikk. Dessverre klarer hun ikke å følge opp siste delen like godt. Det blir en anmassende fortelling om Ingrids opphold i Russland, en meningsløs tjattring om Gulag, og det hele kulminerer i en heller søvndyssende avrunding. 

Akk ja. Jeg blir kanskje grinete av morsomme bøker, men jeg syns rett og slett ikke dette er verdt så mye jubel. Jovisst er den morsom med alle sine episoder om tidsklemmer og usikkerhet i moden alder, men helhetlig oppfatter jeg den som den altfor ujevn. 

Først og fremst søt feel-good, men fort lest og fort glemt. Passende lektyre på en lat søndag om man ønsker, ene og alene, underholdning og tidsfordriv.

- Men for all del. Jeg er bare en. Øyensynlig liker alle andre den. Anmelderen i Dagens Næringsliv klemmer til og kaller henne høstens morsomste nykommer. Nykommer med krigsbokstaver. Hun ignorerer med det lett det faktum at forfatteren debuterte i 2011 med romanen Humlefangeren.

Og kan en profesjonell anmelder skrive slikt, kan vel også jeg være en surmaget synser.



Kilde: Leseeksemplar
Andre bloggere: (Lena) som nevnt. Les også (Beathe) sitt innlegg om boken.

28.8.15

Historien om enten Jørn eller Torgeir Bråten, av Bjarte Arneson

Hvordan skriver man en anmeldelse av en roman som er vesensforskjellig fra alt annet man har lest? Jeg vet ikke, og jeg påstår ikke at dette en gang er et forsøk på det. 

Kanskje gjør forlaget det best når de på sin skryteliste beskriver forfatteren på følgende vis:
En ny, original forfatterstemme, med stort kreativt overskudd, mye kunnskap og en leken fortellerstil.
Det får være opp til hver enkelt leser å vurdere resultatet og avgjøre om man faktisk liker det eller ei. For en en halvstudert røver med ambisjoner om å vurdere og synse om hver eneste bok hun leser, er dette en i overkant stor utfordring,  Jeg vet hvordan jeg selv oppfatter boken, men hvordan kan jeg best bedømme kvaliteten?

Kanskje famler også andre etter ord, for jeg finner ikke en eneste anmeldelse på nett. Oppmerksomhet, ja visst, men kritikk er fraværende. Jeg bretter opp ermene og skrider til verks.


Historien om enten Jørn eller Torgeir Bråten, av Bjarte Arneson
Norsk skjønnlitterær roman. Utgitt høsten 2015.

Romanen er en eneste stor utfordring. Det er en utfordring å skrive om boken, men minst like utfordrende å lese den. Forlaget advarer allerede på omslagsteksten. Vil du lese historien, starter du på side fem. 

Jeg startet på side fem. Forventningsfull og samtidig temmelig skeptisk. Da kapittelet var ferdiglest stod jeg overfor to valg, akkurat som i romanen. Kron eller mynt, så grunnleggende tilfeldig var valget. 

Mitt valg førte meg til et oppgitt kapittel og videre lesing førte meg til Jørn Bråten, den eldste av to brødre. Etter hvert som jeg snirklet meg videre fra kapittel til kapittel, foran og bak og midt i boken, lot jeg meg underholde av store og små pussigheter i hans liv, før han til slutt, også det på høyst underholdende vis, døde. 

Jeg kunne like gjerne lest om Torgeir. Valget var tilfeldig og spontant. – Som det meste annet i våre liv. 

I alle fall. Jeg leste om Jørn og ikke Torgeir. Det til tross for at Torgeirs historie er i samme bok. Eller for å si det på en annen måte: Torgeirs historie er i en annen bok, selv om det er i samme bok. Jo da, hodet kan med letthet gå i spinn. Leseren tvinges til å løsrive seg fra de rammene vi er vant til. Vi sprenger alle komfortgrenser.

Dessuten er det et poeng i seg selv at man aldri kan vite hvor langt man har kommet i boken. Om man er halvveis, helt i begynnelsen eller om det ender på neste side. Akkurat som livet selv. Plutselig kan vi omkomme av et vepsestikk, selv om vi aldri tidligere har opplevd noen allergisk reaksjon. Eller få en istapp i hodet.

Kanskje, hadde vi besøkt tante Olga i stedet for å sette oss ute på terrassen for å lese avisa ville vi levd videre. 

Kanskje, hadde vi valgt et annet kapittel, ville vi i stedet for lest om Torgeir. Eller igjen, valgt et kapittel som ville ført oss til et helt annet dødsfall for vår romanhelt. 

Det er umulig å lese ferdig en slik type bok. Og det i seg selv er grunn nok til å forsøke seg på Historien om enten Jørn eller Torgeir Bråten.

Konseptet og ideen bak det hele er en ting. Noe annet blir å forsøke å vurdere helheten i en bok man på mange måter ikke har lest ut.

Det mest kritiske er selvsagt hvordan valgene romanskikkelsene tar, fører oss videre i romanen. Overgangen er selvsagt. Velger man mellom, uten å røpe noe fra romanens faktiske hendelser, pest eller kolera, stopper kapittelet ved nettopp dette valget. Vi blar til oppgitt side og leser videre, hvor romanskikkelsen svetter seg halvt i hjel full av feber og byller. I neste avsnitt forsvinner vi inn i romanskikkelsens feberfantasier hvor vi presenteres noe helt annet enn sykdom. Det jeg forsøker å si er at de ulike kapitlene i og for seg er frittstående og har ingen direkte sammenheng med hverandre. Kapitlene er mer et dryss tankespinn og hendelser enn en eneste historie. 

Personlig kunne jeg kunne ønsket meg det annerledes, mer gjennomført. Med en slik ambisiøs, komplisert historiefortelling skulle jeg gjerne sett at forfatteren tok det helt ut. Fullført episodene vi allerede er invitert med på.

- Men du verden for en jobb det må ha vært. Alle disse trådene, alt virvaret, all flettingen. Jeg skjønner ikke hvordan han har fått det hele til å henge sammen.

Og nettopp dette, den litt målløse beundringen man ikke kan unngå å føle, er leseopplevelsen nok i seg selv. Jeg følte ingen nærhet til Jørn og jeg er ikke nysgjerrig på Torgeir, men jeg kjente – og kjenner fremdeles – på en nysgjerrighet og fascinasjon som får meg til å lese videre. 
Bla tilbake, ta andre valg.

Hele tiden mens jeg humrer. For der hvor dybden mangler, er humoren. Et godt språk med akademiske ord og vendinger, temmelig velformulert og ordrikt, med et vell av pussigheter og lett satire.

Nei. Jeg er på ingen måte ferdig med boken.




Kilde: Leseeksemplar

Andre bloggere: ingen enda, så vidt meg bekjent.




25.8.15

Det som en gang var jord, av Simon Stranger

Om et par uker håper jeg Bokblogglandia kan hylle Simon Stranger som vinner av Bokbloggerprisen 2014 i åpen klasse. Hans ungdomsroman De som ikke finnes er blant de tre nominerte. At den siste boken i en trilogi har fått nok nominasjoner til å bli stående blant disse tre forteller det meste om kvaliteten og den emosjonelle leseopplevelsen den vekker i leserne. Nå skal jeg fortelle om det samme, men denne gang i hans nyeste roman.



Det som en gang var jord, av Simon Stranger
Norsk, utgitt høsten 2015.

Byen er beleiret. Daglig blir menneskene kontrollert. Til og fra jobb. I sine egne hjem. Menn, kvinner, til og med barn blir ransaket, avhørt og fulgt etter. I butikkene finnes knapt noe mat, lønningene er sparsommelige, kulturtilbud finnes ikke. Mikael forsøker å opprettholde en tilnærmet normal hverdag for hans åtte år gamle sønn og finne tilbake til kjærligheten til sin kone. En kjærlighet, en trygghet, glede, som beleiringen har lagt et ubønnhørlig teppe over.
Så ensomt kan ekteskapet være: som den plutselige beklemmende stillheten ved frokostbordet på en lørdag uten planer. Eller det klumsete forsøket på et kjærtegn som ikke besvares med annet enn et kjølig smil i badespeilet. Eller som nå, idet Mikael ligger våken i sengen og lytter til Miriams pust, uten å være sikker på om hun virkelig sover, eller om hun bare later som for å være i fred.
I mange måneder har Mikael i største hemmelighet gravd en tunnel til den andre siden. En tunnel som kan føre hans familie til friheten, tryggheten, og kanskje også, med tiden, kjærligheten.

Så faller bombene.

Stemningen er satt allerede når du leser tittelen. Det er noe vemodig, urovekkende, over det hele, og romanen følger opp. Mikael er i sorg. I sorg over tapt kjærlighet, i sorg over å se sin sønn leve i fangenskap, I sorg over at ingenting er som det en gang var. 

Til tross for flere dramatiske hendelser underveis, er fortellerstilen gjennomgående dempet med rom for stille ettertanke. Fortelleren tar leseren med til der det skjer. Stedet. Ikke utifra hendelser, men i situasjonen. Det er vanskelig å forklare det på en annen måte:

Du sitter innestengt i en tunnel. Ikke fordi det er mørkt, trangt og du slipper opp for luft. Du er der fordi du kjenner redselen, samvittigheten, angsten og desperasjonen.

Et av Strangers kjennetegn er at han fletter inn andre historier, andre synsvinkler, inn i selve historien. Ikke som parallelle historier, men et slags sideblikk. Stilen er unik. Det er vanskelig å forklare hvordan han utmerker seg, også vanskelig å sammenligne med andre forfattere. Han setter hendelser opp mot hverandre, viser hvordan noe kan skje ett sted, hvordan det motsatte kan skje et annet sted. - Men også hvordan noe som skjer i dag, også skjedde for mange, mange år siden. 
Hvis tilværelsen hans som ungkar hadde vært et lite, spartansk hus som ikke inneholdt mer enn en stue, et enkelt kjøkken og et soverom, så hadde forholdet til Miriam utvidet huset og renovert hvert rom. Det var kommet flere møbler, bilder på veggene, skulpturer is tuen og nye lukter fra kjøkkenet. Hun hadde tilført huset en annen utsikt fra vinduene og en summing av liv, musikk og samtaler der man tidligere kunne høre klokken tikke. Den kvelden etter fødselen, da Mikael satt alene på stuegulvet, var det som om noen plutselig dro et teppe til side inni ham og viste ham en luke som frem til da hadde vært skjult. Luken ble åpnet, og noen førte ham varsomt ned en stige og sa: Se her! Du trodde huset ditt bare besto av de rommene der oppe, ikke sant? Men nei! Her er det fire hele etasjer til som du aldri har brukt, aldri har sett.
I Det som en gang var jord lar han sønnen Isak komme til orde gjennom små fortellinger han selv har skrevet. På barnlig vis og forsvinnende fritt for rettskrivning. Ideen er god, men i mine øyne for overtydelig og forstyrrende. Det er knapt nok et ord som er riktig skrevet, selv om ordstilling og formulering for øvrig er korrekt.

Ikke for det, ideen er god. Den formidler på en enkel og effektiv måte rene og ærlige tanker fra et barn som ikke overkompliserer og tenker konsekvenser. De sier det som det er. De skjønner mer enn vi tror og de klarer å se løsninger der voksne kun ser hindringer

Hva som imponerer meg er forfatterens totale ignoranse av årsakene bak beleiringen. Her rettes ingen bitterhet mot noen autoritet. Vi forklares ingenting. Det er ikke et tema, for realitetene er mer enn nok å hanskes med. Byen er beleiret. Politiet er overalt. Slik er det. I stedet for å navngi en enehersker blir politimennene som banker på døra og leter igjennom sekken din, den store, stygge ulven. Krisen er for total til å gå noe dypere. De har nok med å overleve.
De overnattet hos hverandre, gikk på ekspedisjon i hverandres kropper, i hverandres fortellinger og minner, knyttet seg stadig nærmere hverandre i dager og i netter som fløt sammen, og som bare dreide seg om de to. Deres hender. Deres nakne føtter mot flisene på badet, mot kjøkkenparketten, og mot laken og sengetøy. Deres smil og gjesp og bylter av klær; det var som et eget rom der ingenting annet nådde inn.
Så blir også det skrantende kjærlighetsforholdet et tydelig bilde på hvordan alt en gang var. Den gang da man kunne bevege seg fritt om kring, den gang da hun holdt hånden sin mot brystet ditt som en tindrende kjærlighetserklæring. Den gang da.

Jeg gjentar meg ofte når jeg skriver om Strangers romaner. Fortellerstilen appellerer sterkt til meg som leser, men det føles som en bagatell i forhold til det viktigste av alt. Jeg blir nærmest blendet av samfunnsengasjementet som ligger i bunn. Det rører noe i meg, utgjør det lille ekstra. Det som lar romanen forsvinne inn under hjerterota. Det som en gang var jord er kanskje ikke like skjønnlitterært imponerende som hans debut Mnem, men tematikken, budskapet, hever boken over de aller fleste andre bøker. 

Stranger vil noe. Si noe. Be oss om noe. Kreve noe av leseren.

Man leser ikke denne type roman uten å la seg berøre. Føle sinne. La seg engasjere. Kjenne på urettferdigheten. Innse at det kunne vært meg.

- Som andre har sagt før ham. Vær utålmodig menneske. Du må ikke sove.




Andre omtalte Stranger-romaner: (De som ikke finnes) (Verdensredderne) (Barsakh) (Mnem)


Kilde: Leseeksemplar



Andre bloggere: (Tine) (AstridTerese) (Beathe)

21.8.15

Brevene dine legger jeg under madrassen, av Sara Schwardt og Astrid Lindgren

En gang før sommerferien leste jeg en bok som gjorde mitt hjerte bløtt. Jeg ble glad i menneskene og glad i boken. Litt på grunn av det unike i en roman utelukkende dannet av brevkorrespondanse. Aller mest på grunn av varmen og håpet romanen formidlet. 


Brevene dine legger jeg under madrassen. En brevveksling 1971-2002, av Sara Schwardt og Astrid Lindgren
Skjønnlitterær selvbiografi | Roman i brevform. Utgitt i 2012, oversatt til norsk i 2015. 

Konseptet er spesielt: Gjengivelse av en reell brevveksling mellom en ung jente og en eldre kvinne gjennom flere tiår. Og kvinnen er ikke hvem som helst. Hun er Astrid Lindgren, alle barns tøysete og samtidig litt strenge venninne og bestemor.

Sara trengte henne i sitt liv. Astrid tok henne inn til sitt.

Sara er bare 12 år når hun første gang skriver et brev til denne kvinnen alle ser opp til og beundrer. Sara leser ikke så mye, men hun har en drøm om å bli skuespiller. Nå har hun vært på audition til et teaterstykke basert på en bok av Astrid Lindgren og blitt ubønnhørlig avvist. Sara er ikke bra nok, ikke til teater, ikke på skolen, ikke hjemme og ikke i vennegjengen. Sara er sint, frustrert og skriver et rasende, frekt brev til forfatteren.

Astrid Lindgren mottok i løpet av sitt forfatterskap uendelige mengder brev fra store og små fra hele verden. Hun forsøkte å svare alle, så også opprørske, trøblete Sara. – Og hun la ingen fingre imellom. Svarbrevet ble skylt ned i do.

Sara summer seg og beklager seg i sitt neste brev. Astrid svarer, og dette blir innledningen på et helt spesielt vennskap som skal vare i mange, mange år.

Tretti år med vennskap. Ikke et eneste møte ansikt til ansikt. Likevel verdifullt og i gjensidig glede.

Astrid var en klippe i Saras liv. Når andre voksenpersoner rundt Sara faller fra eller svikter, har hun brevene. Hun har en der ute hun kan vende sin frustrasjon og harme mot, en hun kan fortelle alt det vonde til, lette litt på trykket.

Den eldre kvinnen viser en rørende omsorg for sin unge venninne. Hun yter henne respekt, men er samtidig streng. Sara tas på dypeste alvor.

Til hvert eneste brev sender Astrid svar. Formanende når det er på sin plass. Oppmuntrende når det passer. Usensurert sinne rettet mot voksne som ikke skulle hatt ansvaret for barn. – Eller hun kan snakke om alt annet enn hva Sara skriver om. Hun er der for henne.

Omsorgen gjenytes på mange måter når Sara i 20-årsalderen blir frelst. Det er ingen sunn gudstro, men det er likevel opptakten til noe bedre. Det går over, og med tiden finner hun endelig tryggheten i seg selv. Så takker hun også sin gamle, avdøde brevvenninne med et brev som runder av hele romanen.

Å gi tillatelse til å utgi denne brevkorrespondansen er beundringsverdig modig av Sara. Hun blotter sin oppvekst og problematiske opptakt til voksenlivet. Ubønnhørlig ærlig og med tenåringers frekkhet som forsøksvis skjuler sårheten. Likevel, eller kanskje derfor, fremstår det hele, alle disse årene etter, med verdighet.

Dette skjedde faktisk. Hendelsene. Tankene. Fortvilelsen. Sara har gått en lang vei med mange oppoverbakker for å bli trygg nok til å åpne seg på denne måten. Vi følger en jente med langt flere problemer enn hun kan takle, gode perioder veksler med tungsinn og selvmordsforsøk. Det er ikke utbroderende, og det er en påtatt tøffhet over det hele som gjør alt enda vondere å lese.

Det fremstår som alt annet enn blottleggelse. Det er så mye mer. Den har en misjon.

Vi følger en ung pikes ferd mot voksenlivet, så ærlig og brutalt som bare en som går igjennom livet kan fortelle. - Og vi lærer oss å kjenne forfatteren Astrid Lindgren på en helt annen måte enn vi tidligere har fått innblikk i.

Tidvis tillater hun seg å være privat, selv om Sara i sin umodenhet ikke besvarer Astrids små drypp om sorg og savn. Alle ulikhetene til tross, Astrid stoler på sin unge venninne. Samtidig viser hun Sara at også verdensberømte forfattere av og til gråter. Ingen er perfekte. Heller ikke Astrid.

Romanen er dessuten litteraturhistorisk interessant. Gjennom små avsløringer forteller Astrid om nye bøker hun skriver på, hvilken respons disse får, om oppturer og nedturer. De fleste av oss har lest såpass mye av henne at det ikke vil være vanskelig å oppdage – og glede seg - over alle referansene.
Sara … min Sara.
Jeg ble oppriktig overrasket over hvor berørt jeg ble. Kanskje ikke over brevene i seg selv, men helheten, hvordan de skaper en historie utover det som faktisk fortelles.

For mest av alt handler romanen om håp. At man kan finne støtte og tro selv når man ikke venter det. At det finnes mennesker der ute som stiller opp for deg selv uten å kreve noe tilbake. Det handler om viktigheten av å ikke gi opp. Godta alt som skjer som erfaringer man blir sterkere av. Det handler om å søke etter lykke og ro, og finne dette godt gjemt i deg selv. Det kommer, det kommer. Bare vent, det kommer.

Astrid ga Sara lys i en mørk tilværelse. Astrid så lyset i Sara.




Kilde: Leseeksemplar.

Andre bloggere: (Marianne) (Tine) (Alette) (Tone) (Ina)


Bonus: Klikk deg inn på Lene Asks tegninger fra boken, publisert gjennom Bokvennen.

18.8.15

Sjiraffens hals, av Judith Schalansky

Enkelte romaner er for unike til å glemmes eller gjemmes bort.


Sjiraffens hals, av Judith Schalansky
Roman. Oversatt fra tysk til norsk i 2013.

Møt Inge Lohmark, en reinspikka autoritær biologilærer, kaldblodig til fingerspissene. Gjennomført sarkastisk og bitter blir for vage uttrykk å anvende i hennes tilfelle. Hadde jeg vært hennes elev hadde jeg løpt raskere enn en gaselle.

Ikke at det hjelper stort, for gaseller blir før eller siden barbarisk drept og spist av en løve. Slik er naturens lover. Den sterkeste vinner. Alltid.

Og er det noe Inge Lohmark vet, er det nettopp dette. Naturen. Dyr. Biologi og utvikling. Darwin er det nærmeste vi kommer Gud.

Alt hun vet fra dyreriket overføres til menneskeheten og hennes elever i særdeleshet. Alt og alle leses ut ifra hennes viten. Her er alfahanner og survival of the fittest. Mobbeofre får ingen hjelp, det er da vitterlig en konsekvens av å leve. Hvorfor endre noe som er uunngåelig. 

Enkelte bøker briljerer med sin anneledeshet. Så også denne. Omslagets strielignende tekstur er en faktor i seg selv. Likeledes romanens illustrasjoner. Som i en vakkert illustrert lærebok inneholder romanen en rekke blyanttegninger med maneter, sjøkyr og fugler som flyr i formasjoner. Verdt å nevne er også kapitlenes finurlige titler, også dette som hentet fra en lærebok. Det passer som hånd i hanske for vår antiheltinne, lærerinnen du nødig ønsker deg, men som kan uhyre mye om alt hun brenner for. 

Det er ikke medmenneskelighet.
Det var ganske utrolig at nettopp disse hadde hevdet seg i den evolusjonære kappestriden. Seleksjonen var virkelig blind. Hun var riktignok mer enn tre ganger så gammel som disse kujonene, men hennes kondisjon var klart bedre. Hun ville ha slått dem langt ned i støvlene. De manglet enhver grunnleggende styrke. Klønete motorikk. Dissende fettvalker. Dem kunne man ikke vinne noe trofe med. 
Inge Lohmark er en romanskikkelse man møter kun en gang i jubelåret. Man suges nærmest inn i hennes bitre verdensbilde, for alt er så inderlig gjennomført surt og kaldt. Hun har sine grunner, men vi slipper utbroderinger, kun antydninger. 

Personlig gikk jeg underveis i lesingen fra å oppfatte romanen som høyst fornøyelig til å føle det hele litt anmassende. Det blir i lengden litt for slitsomt, selv om boken bare er på drøye 200 sider. Det er ikke stort som skjer på disse sidene, men historien bæres nærmest ene og alene på Lohmarks skuldre.

Dette fortjener oppmerksomhet og fremsnakking. Selv om jeg ikke kan trille høye terningkast og boltre meg med superlativer, innser jeg med letthet at den er for unik til å glemmes eller gjemmes bort.



Kilde: Lånt på biblioteket.
Andre bloggere: (Tine) (Julie) - og den ekstra gode omtalen til (Bokofilia)

14.8.15

En overflod av Katheriner, av John Green

Jeg er 37 år gammel og til tross for dette ynder jeg å titulere meg John Green-fan. Jeg er også eksempelvis John Irving-fan, og det sier jeg for en grunn. Jeg formelig hater John Irvings Den fjerde hånden. Jeg kan ikke utstå den. Fordra den. Det samme med Zadie Smith. Geniale dama skrev elendige Autografmannen. Jeg blir irritert bare ved tanken på at ypperlige forfattere kan skrive noe så dårlig. 

Ikke for det, John Greens dårlige roman er ikke SÅ dårlig. Jeg bare sier at forskjellen mellom en forfatters dårlige roman overskrider all ekstremitet i forhold til forfatterens sedvanlige romaner.

Nå har jeg lest unntaket som bekrefter regelen. John Green skriver fantastiske ungdomsromaner.

Denne er derimot ikke fantastisk. Denne er bare middelmådig.

Ikke middelmådig i det store og det hele. Kun middelmådig i hans forfatterskap. Og tro meg, det er en vesentlig forskjell.



En overflod av Katheriner, av John Green
Ungdomsroman. Utgitt på norsk i 2014.

Colin Singelton er i slutten av tenåringene og er i dyp sorg. Han er blitt dumpet av sin store kjærlighet, Katherine, og det er ikke akkurat for første gang. Eller, han er blitt dumpet for første gang av akkurat denne Katherine. Katherine den nittende. Så mange Katheriner har han nemlig vært sammen med i sitt relativt korte liv. Siden han som åtteåring forelsket seg for første gang, har han holdt seg trofast og standhaftig til jenter med dette navnet. Ikke Cathy. Ikke Katie. Ikke Katharina. Kun Katherine.

Colin trekker ned rullegardina. Bestekompisen Hassan tvinger ham ut og frem i lyset med å ta ham med på en biltur. De ender opp langt ute på landet der hvor ingen skulle tru at nokon kunne bu, hvor den største og eneste turistattraksjonen er Franz Ferdinands grav. Ja, også bor lystige og omgjengelige Lindsey Lee Wells der. Det hjelper på, selv om hun slettes ikke heter Katherine.

Men mest av alt hjelper det å jobbe med teoremet som skal forklare forskjellen mellom dumpere og de som blir dumpet. Hvorfor han til stadighet blir dumpet. Det må finnes en formel som kan forklare dette, det må finnes en fasit, og er det noe Colin kan er det å se sammenhenger og regne ut kompliserte mattestykker.

Colin er spesiell. - Et forhenværende vidunderbarn som dessverre aldri helt vokste opp til å bli noe geni. Han regner og regner, lager anagrammer av alt og alle, og kan urovekkende mye om alt som er å ikke vite noe om. 

Skikkelig sær altså. Sånn er det med den saken.

Og hadde det skjedd litt mer enn det faktisk gjør i denne romanen, noe inderlig, noe som spiller mer på det emosjonelle hos leseren, ville jeg nok også nært en viss ømhet for ham. Blitt glad i ham. Dessverre føler jeg ikke stort. Jeg engasjerer meg ikke. Jeg leser romanen kun som underholdning, stadig på intens jakt etter det johngreenske jeg er blitt så glad i.

Det er side på side med finurlige fotnoter og den ene morsomheten etter den andre, men etterhvert gjespet jeg mer enn jeg lo. 

Ikke for det: Som alltid vil forfatteren noe mer med sine bøker, han tar ungdommen på alvor, skriver ut i fra deres premisser. Han setter søkelys på løsrivelse fra foreldre og forankring i vennskap, men mest av alt om viktigheten av å finne tryggheten i seg selv og glede seg over det som er, eller har vært. Ikke dvele for mye ved tapte minner eller sørge over alle som ikke er som man gjerne skulle ønske de var. Kort sagt: Veien blir til mens man går-skriverier med en ekstra dose medmenneskelighet og mer enn nok rom for filosofering.

Så også her. Colin forsøker å overleve en kjærlighetssorg. Kompisen er hans rake motsetning, men de tar hverandre for det de er, i alle fall etterhvert. Lindsay, deres nye venninne, skifter ham etter hva omstendighetene eller personene hun omgis med, krever. Hvem er hun egentlig, hvordan er hun uavhengig av alt det ytre? 
“The problem with chameleoning your way through life is that it gets to the point where nothing is real.”
Og som et ekstra pluss: Harselering og ufarliggjøring av religionkonflikter. Her er boken på sitt aller beste. Hassan er muslim mens Colin er halvt jødisk, og begge får gjennomgå i lange baner, godt krydret med deilig selvironi.

Jeg ser alt forfatteren forsøker å formidle, men det er i mine øyne likevel ikke godt nok gjennomført. Det antydes, men han går ikke dypt nok. Det blir for mange morsomheter, litt for lite alvor. Engasjementet får aldri feste.

Jeg blir litt trist, for boken er jo god. Sånn egentlig. Bare ikke så god som jeg forventet at den skulle være. 






Kilde: Leseeksemplar.
Andre bloggere: (ibokhylla) (b0khyllami) (Tine) (BenteBing)

13.8.15

Minnesota og støvet, av Kjartan Hjulstad

Nitrist realisme, heseblesende spenning og en dæsj romantikk i norsk indianerroman anno 2015:



Minnesota og støvet, av Kjartan Hjulstad
Norsk ungdomsroman. Utgitt i 2015.

Minnesota og Moses er brødre, halvt indianske og halvt amerikanske. Borte er prærie, regndans og totempæler. Året er 2015, indianerne er stuet sammen i reservat, bor i brakkelandsbyer og er i konstant kamp mot alkoholisme, narkotikamisbruk og vold. Mest av alt lever de i en daglig kamp for å holde motet og håpet oppe i et samfunn som bryter deg ned. Innenfra og utenfra.  

De to brødrene er begge i tenårene. Moren er nervevrak og stefaren er voldelig. Faren døde for mange år siden, og den eneste voksne klippen i livet er Tim, eieren av den lokale bensinstasjonen. Minnesota og Moses vasker bilene som er innom, men Moses har for lengst latt seg lokke av mer lettjente penger. Lettjente, men desto mer farlige.

Minnesota er feigere. I alle fall i egne øyne. Han tviholder på den siste lille rest av håp, og vil ikke leke på den gale siden. Han vil holde seg innenfor loven. Ikke havne i samme felle som så alt for mange andre i reservatet. Han har et håp om en bedre fremtid. Han vet ikke hvordan, og ikke hvor, men det er et lys inne i ham som ingen kan slukke. Kanskje kan også jevnaldrende Canahishta holde lyset tent i fremtiden.

Også hun skiller seg ut. En innebygget tro på at det fins noe mer enn politimenn med lange fingre, stadige trusler fra narkolangere, en falleferdig campingvogn og en far som drikker opp lønningene hennes.

Det er i hvert fall slik jeg leser Minnesota og jenta han er så forelsket i, selv om du må lese litt mellom linjene. Forfatteren skriver realistisk, nesten til tider for brutalt ærlig, men skildrer samtidig Minnesota med en varme som gir deg som leser lyst og trang til å håpe med ham. Det er håpløst og vondt, men likevel vart og varmt.

I det hele tatt: Minnesota og støvet gir et viktig innblikk i en verden vi vet eksisterer men som likevel er i sterk kontrast til den noe romantiserende indianerhistoriene vi voksne lesere er oppvokst med. I stedet for vakre menn med ravnesort, langt hår, utstyrt med pil og bue, fryktinngytende grizzlybjørner, vakre indianerprinsesser med verdens høyeste kjolesplitt – og masse muskler, møter vi narkotikabaroner, forfyllede foreldre og ungdom uten fremtidshåp.

De tre ungdommene står med en fot i hver leir. De har alle to navn hver. Et indiansk og et amerikansk. De snakker amerikansk og tviholder samtidig på de få indianske ordene og uttrykkene de kan. - Det amerikanske samfunnet vil jo uansett aldri helt godta eller inkludere de. Denne forvirringen understrekes av forfatteren ved å bruke de ulike navnene alt ettersom situasjonen krever det. Likedan føyer indianske ord seg naturlig inn i teksten. Alt på en måte som virker naturlig.

- Skjønt, Minnesotas drømmefanger ved sengen, det kanskje aller mest kjente indianske symbolet, blir i overkant beskrevet og forklart.

Og der hvor historien i seg selv, personskildringene og intensjonen er god, svekkes det hele av litt for ujevnt språk. Til tider er det nærmest lyrisk, til tider preget av oppramsinger og uheldige valg av ord.

– Fritt gjenfortalt: Så skjedde det, og så skjedde noe annet. Og så så han noe. Så gikk de hjem. 

Jeg hadde også store problemer med å svelge at en av romanfigurene «kikket lengselsfullt» mot bensinstasjonen, underforstått for å få hjelp, når vedkommende trues inn i en bil av områdets største kjeltring. Grusomt. Man har lengsel i blikket når det er en is i umiddelbar nærhet, ikke når man er i ferd med å bli kidnappet. Hva med, kjære forfatter, å la vedkommende kikke bort i desperasjon, kanskje preget av en viss panikk? Kanskje attpåtil med, la oss si, en angstklump i halsen?

- Men jeg har ikke lyst til å være så streng. Så kritisk, til tross for forfatterens ivrige bruk av ordet så. Boken er bedre enn som .

Det noe ujevne helhetsinntrykket til tross, romanen i seg selv er verdifull. Menneskene. Det sarte fremtidshåpet. – Dette litt udefinerbare noe som man aldri vil, kan eller skal slippe taket i. Selv om man opplever skuffelse. Gang på gang.
Det var kaldt i luften.
Et par snøfnugg var allerede begynt å dale. Snart sprakk skyene og falt i biter mot jorden, drysset fra himmelen som lette flak med sommerfuglvinder. Snart dekker de jorden som frossent støv.




Kilde: Leseeksemplar.
Andre bloggere: (Ina fra iBokhylla).